Referencia sobre Baba Metziá 3:3
אָמַר לִשְׁנַיִם, גָּזַלְתִּי לְאֶחָד מִכֶּם מָנֶה, וְאֵינִי יוֹדֵעַ אֵיזֶה מִכֶּם, אוֹ, אָבִיו שֶׁל אֶחָד מִכֶּם הִפְקִיד לִי מָנֶה, וְאֵינִי יוֹדֵעַ אֵיזֶה הוּא, נוֹתֵן לָזֶה מָנֶה וְלָזֶה מָנֶה, שֶׁהוֹדָה מִפִּי עַצְמוֹ:
Si le dijo a dos (hombres): "Le robé una melena a uno de ustedes, y no sé cuál", o (si dijo :) "El padre de uno de ustedes depositó una melena conmigo, y yo no sé cuál ", le da a uno una maneh y al otro una maneh, habiendo admitido esto de sí mismo. [("Si dijo a dos" :) y ellos no reclaman nada, pero él viene a satisfacer las "demandas del Cielo", les da a cada uno una maniobra. Pero si dos le reclaman, y él admite que le robó a uno de ellos, cada uno de ellos jura que se lo robó, y le da una mano a cada uno, los sabios lo penalizan por transgredir el veredicto contra el robo. . Del mismo modo, si dos hicieron un reclamo contra alguien, cada uno dijo: "Mi padre depositó una maneh contigo", y él dijo: "El padre de uno de ustedes lo hizo, pero no sé cuál", cada uno de ellos jura que su padre depositó una melena con él, y él le da una melena a cada uno, siendo culpable de negligencia. Porque debería haber tenido cuidado de recordar quién lo depositó con él.]
Explora referencia sobre Baba Metziá 3:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.